Τα νανουρίσματα αποτελούν έναν τρόπο σύνδεσης μεταξύ του παιδιού και του φροντιστή. Έχουν την μαγεία να ηρεμούν και να προετοιμάζουν τα παιδιά, για έναν ήρεμο και γαλήνιο ύπνο. Τι κι αν δεν κατανοούν τις λέξεις ακόμη, η μελωδία είναι αυτή που τα χαλαρώνει.
Έρευνα δείχνει ότι το τραγούδι στα μωρά μπορεί να τα βοηθήσει να ηρεμήσουν το σώμα τους, να ρυθμίσουν τα συναισθήματά τους και να τονώσουν την ανάπτυξη της γλώσσας.
Παρακάτω θα δούμε και θα ακούσουμε παραδοσιακά νανουρίσματα, ξένα νανουρίσματα αλλά και μοντέρνα. Ώρα να αφεθούμε στην μελωδία και να χαλαρώσουμε.
Παραδοσιακά νανουρίσματα
Φεγγαράκι μου λαμπρό
Το πιο γνωστό και παραδοσιακό δημοτικό παιδικό τραγούδι. Η μελωδία βασίζεται στο γαλλικό τραγούδι «Ah! Vous dirais-je Maman», που δημοσιεύθηκε το 1761.
Φεγγαράκι μου λαμπρό
Φέγγε μου να περπατώ
Να πηγαίνω στο σχολειό,
Να μαθαίνω γράμματα,
γράμματα σπουδάγματα,
Του Θεού τα πράγματα,
Ραψίματα, κεντήματα,
Του Θεού θελήματα.
Νάνι του ρήγα το παιδί / Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις και Στίχοι Νίκος Γκάτσος
Νάνι του Ρήγα το παιδί, του βασιλιά τ’ αγγόνι.
Νάνι του κήπου η πασχαλιά, του Μάη το χελιδόνι.
Κοιμήσου φως της χαραυγής κι άστρο χρυσό τ’ Απρίλη
κι η Παναγιά στον ύπνο σου χαμογελά στα χείλη.
Κάμε τον ύπνο σύννεφο και τ’ όνειρό σου πάχνη
κι ένα πουλί τ’ αυγερινού να σ’ ανταμώσει ψάχνει.
Νάνι του Ρήγα το παιδί, του βασιλιά τ’ αγγόνι.
Νάνι του κήπου η πασχαλιά, του Μάη το χελιδόνι.
Αγιά Μαρίνα και Κυρά
Παραδοσιακό νανούρισμα από την Κύπρο
Άγια Μαρίνα και κυρά που ποκοιμίζεις τα μωρά
ποκοίμησ’ το κορούδιν μου το πκιο γλυκύν τραούδιν μου
Κι ύπνε που παίρνεις τα μωρά πάρε κι εμέναν τούτο
Μικρόν μικρόν σου το ‘δωκα μεάλον φέρε μου το
Επάρ’ το πέρα, γύρισ’ το και στράφου πίσω φέρ’ μου το
Να δει τα δέντρη πως αθθούν και τα πουλιά πως κοιλαδούν
Πως χαίρουνται, πως πέτουνται και πάσιν πέρα κι έρκουνται
Να δει του Μάη τραντάφυλλα τ’ Αούστου μήλα κόκκινα
Κι α Παναγία Δέσποινα που ποκοιμίζεις τα μωρά
νάννι ναννά ναννούδκια του κι ύπνον εις τα ματούδκια του.
Μοντέρνα νανουρίσματα
Το νανούρισμα της Πεταλούδας
Στίχοι/Μουσική: Γιώργος Χατζηπιερής
Αλκίνοος Ιωαννίδης
Νάνι νάνι νάνι νανανα… το παιδάκι μου νανανα…
Νάνι νάνι το παιδί και κλυκά να κοιμηθεί…
Μια πεταλούδα θα σε βάλει στα φτερά της
για να σε πάει στα βελούδινα όνειρά της
σε πέπλα ανάλαφρα, σε πουπουλένια δάση,
θα σε ξαπλώσει κι απαλά θα σε σκεπάσει
Νανούρισμα – Ελεονώρα Ζουγανέλη
Στίχοι: Ισιδώρα Σιδέρη
Μουσική: Μιλτιάδης Σελιτσανιώτης
Χαρά μου μάτια μου γλυκά βλέφαρα στολισμένα
της χρυσαυγής τα χρώματα έχεις ταξιδεμένα
Χαρά μου στόμα μου γλυκό με το χαμόγελό σου
να σεριανάς τον άγγελο που έχεις στο πλευρό σου
Κοιμήσου αγγελούδι μου βελούδινο το βράδυ
το στήθος μου προσκέφαλο και η ψυχή μου χάδι
Φεγγοβολάς βλαστάρι μου στ’ όνειρο ταξιδεύεις
τους γαλαξίες τριγυρνάς και το Θεό γυρευέις
Ο ύπνος που σε τύλιξε τώρα σε φέρνει πίσω
κι εγώ που είμαι πλάι σου χάρες να σε στολίσω
Νανουρίσματα στα αγγλικά
“Rock-a-bye Baby” Lyrics
Rock-a-bye baby on the treetops. When the wind blows, the cradle will rock. When the bough breaks, the cradle will fall. And down will come baby, cradle and all.
“Twinkle, Twinkle, Little Star” Lyrics
Twinkle, twinkle, little star, How I wonder what you are! Up above the world so high, Like a diamond in the sky.
“Cradle Song” (Brahms’s Lullaby) or “Wiegenlied” Lyrics
Lullaby and goodnight, with roses bedight With lilies o’er spread is baby’s wee bed Lay thee down now and rest, may thy slumber be blessed Lay thee down now and rest, may thy slumber be blessed
“Sleep, Baby, Sleep” Lyrics
Sleep, baby, sleep Your father tends the sheep Your mother shakes the dreamland tree And from it fall sweet dreams for thee Sleep, baby, sleep Sleep, baby, sleep.
Μια Night Nanny βρίσκεται πάντα εδώ, ώστε να σας δώσει χρήσιμες συμβουλές, για τον βραδινό ύπνο του μωρού σας, αλλά και να βρίσκεται δίπλα του, για ό,τι αυτό χρειαστεί.